К предыдущему постингу - и вообще...
Говорим с другом про переводы:
T. - Перевожу стихи про нарциссы вот с этого состязания поэтов VIII-IХ веков. С одной стороны - ну что за хренью я занимаюсь, если подумать, кому нужны цветы, что цвели 12 веков назад? С другой - сколько ублюдков подохло и память о них стёрлась навсегда, а восхищение перед красотой цветка, которому отпущено несколько дней, осталось...
M. - Вот ДА!
T. - Никогда не угадаешь. Вот сидят несколько бухих чуваков (там был Абу Нувас. Точно бухих!) и чиркают каламами, распуская перья, кто из них круче поэт. И вот проходят века, и сижу такая я: "Бля, в мире пиздец. С шансами скоро наша цивилизация сложится, как карточный домик. Чего б такого осмысленного сделать? Ну конечно, тут вот 12 веков как стихи про цветочки все такие непереведённые, самое время заняться!"
M. - Да!
T. - Причём я при этом абсолютно трезвая, что усугубляет!
M. - Одобрил бы это Абу Нувас?
T. - ДА!!!
M. - Трезвость-то?
T. - Трезвость - нет. Ебанатство - да. И поэзию.