← Timeline
Avatar
Tanda Lugovskaya
(updated )

Новый перевод с арабского.

---

Мы время виним, хрипло каркая, как вороньё
(Его ли вина в том, что с нас чернота не смывалась?).

Насмешке подвергли мы время немое своё
(Когда б говорило - язвило бы нас, издевалось).

Не ест соплеменников хищное злое зверьё.
Терзаем друг друга мы - в том никогда не скрывались!

Оригинал (автор - Мухаммад аш-Шафии):

نَعيبُ زَمانَنا وَالعَيبُ فينا
وَما لِزَمانِنا عَيبٌ سِوانا
وَنَهجو ذا الزَمانِ بِغَيرِ ذَنبٍ
وَلَو نَطَقَ الزَمانُ لَنا هَجانا
وَلَيسَ الذِئبُ يَأكُلُ لَحمَ ذِئبٍ
وَيَأكُلُ بَعضُنا بَعضاً عَيانا

https://www.youtube.com/watch?v=ndGdM1HGkRo

روائع الامام الشافعي 10 نَعيبُ زَمانَنا وَالعَيبُ فينا
عزيزي المشاهد عزيزتي المشاهدة، تحية طيبة وبعد، حلو الكلام وأعذبه هذه القناة الجديدة منكم وإليكم، تقوم بنشر أو إعادة نشر …
WWW.YOUTUBE.COM
To react or comment  View in Web Client