Новый перевод с белорусского.
---
…просто сентябрь гладит жёлуди по головам,
снявши круглую шляпку с души,
я забыла человечьи и рыбьи слова,
помню только “люблю” и “пиши”.
будто где-то под кожей прорыв теплотрассы
острым паром больного «ты».
будто осень рванётся из времени разом,
как на берег — от счастья — киты…
---
Оригинал (авторка - Наста Кудасава):
…проста верасень гладзіць жалуды па галовах,
зняўшы душаў капелюшы.
я з усіх чалавечых і рыбіных моваў
помню толькі «люблю» і «пішы».
быццам дзесьці пад скурай прарыў цеплатрасы
вострым кіпнем балючага «ты».
быццам восень мая зараз кінецца з часу,
як на бераг — ад шчасця — кіты…