Я
Не женщина я,
Не мужчина я,
Только лишь слово,
Что во рту твоём
Форму примет.
Меня прочти, назови меня -
Прежде чем тишина
Меня у тебя отнимет.
--
Перевод с фарси. Авторка стихотворения - Сепиде Джодейри, оппозиционерка, фем- и ЛГБТ-активистка, была вынуждена покинуть Иран в 2011 году.
--
Оригинал (авторка - Сепиде Джодейри):
من
زن نیستم
مرد نیستم
تنها واژهای هستم
که در دهانِ تو
شکل میگیرد
مرا بخوان
پیش از آن که سکوت
مرا از تو پس بگیر