Новый перевод с польского.
---
Голос
Калечат себя и мучают
молчанием и словами
будто бы перед ними
ещё одна жизнь маячит
будто они забыли
что к смерти тела их склонны
что внутренности человека
настолько легко разрушить
к себе они беспощадны
слабей всех зверей и растений
убить их можно и взглядом
и усмешкой и словом
---
Оригинал (автор - Тадеуш Ружевич):
Głos
Kaleczą się i dręczą
milczeniem i słowami
jakby mieli przed sobą
jeszcze jedno życie
czynią tak
jakby zapomnieli
że ich ciała
są skłonne do śmierci
że wnętrze człowieka
łatwo ulega zniszczeniu
bezwzględni dla siebie
są słabsi
od roślin i zwierząt
może ich zabić słowo
uśmiech spojrzenie