Новий переклад з польської.
---
Так мало
Так мало сказав я.
Недовгі дні.
Недовгі дні,
Недовгі ночі,
Недовгі роки.
Так мало сказав я,
Не встигнув.
Серце моє втомилось
У захваті,
У відчаї,
У запалі
І у надії.
Паща левіафану
Закривалася надо мною.
Голий лежав я на берегах
Островів безлюдних.
Забрав мене у прірву з собою
Білий кашалот світу.
Тепер і не знаю я,
Що було насправді.
---
Оригінал (автор - Чеслав Мілош):
Tak mało
Tak mało powiedziałem.
Krótkie dni.
Krótkie dni,
Krótkie noce,
Krótkie lata.
Tak mało powiedziałem,
Nie zdążyłem.
Serce moje zmęczyło się
Zachwytem,
Rozpaczą,
Gorliwością,
Nadzieją.
Paszcza lewiatana
Zamykała się na mnie.
Nagi leżałem na brzegach
Bezludnych wysp.
Porwał mnie w otchłań ze sobą
Biały wieloryb świata.
I teraz nie wiem
Co było prawdziwe.