Back to Timeline
Avatar
Tanda Lugovskaya

Новий переклад з арабської.

--

Ми час винуватимо, кракаємо, крумкачі.
Хто винен у тому, що з нас чорнота не змивалася?

І час наш безгрішний на ці глузування мовчить,
І він милосерден, хоч з нього ми часто знущалися.

Вовк вовка не їсть, най колись він на нього й гарчи,
Їмо один одного ми – та ми з тим не ховалися!

--

Оригінал (автор - Мухаммад аш-Шафії):

نَعيبُ زَمانَنا وَالعَيبُ فينا
وَما لِزَمانِنا عَيبٌ سِوانا
وَنَهجو ذا الزَمانِ بِغَيرِ ذَنبٍ
وَلَو نَطَقَ الزَمانُ لَنا هَجانا
وَلَيسَ الذِئبُ يَأكُلُ لَحمَ ذِئبٍ
وَيَأكُلُ بَعضُنا بَعضاً عَيانا