← Timeline
Avatar
Tanda Lugovskaya

Новий переклад з арабської.

--

Ми час винуватимо, кракаємо, крумкачі.
Хто винен у тому, що з нас чорнота не змивалася?

І час наш безгрішний на ці глузування мовчить,
І він милосерден, хоч з нього ми часто знущалися.

Вовк вовка не їсть, най колись він на нього й гарчи,
Їмо один одного ми – та ми з тим не ховалися!

--

Оригінал (автор - Мухаммад аш-Шафії):

نَعيبُ زَمانَنا وَالعَيبُ فينا
وَما لِزَمانِنا عَيبٌ سِوانا
وَنَهجو ذا الزَمانِ بِغَيرِ ذَنبٍ
وَلَو نَطَقَ الزَمانُ لَنا هَجانا
وَلَيسَ الذِئبُ يَأكُلُ لَحمَ ذِئبٍ
وَيَأكُلُ بَعضُنا بَعضاً عَيانا

To react or comment  View in Web Client