Back to Timeline
Avatar
Tanda Lugovskaya

Піднестися віршем

щоби завжди в калюжі
небо та місяць відкрити
і каменю дати ім'я
і брату що незнайомий
треба
хоч вірш у житті
прожити і перегризти
і піднестись їм на небо
всупереч світові всьому

---
Переклад з польської.

---
Оригінал (автор - Єжи Тавлович):

Wniebowstąpić wierszem

żeby już zawsze w kałuży
widzieć niebo i księżyc
i imię dać kamieniowi
i nieznanemu bratu
trzeba
choć jeden wiersz w życiu
przeżyć i przegryźć
i wniebowstąpić nim
na przekór światu

👍1