Новий переклад з польської. Мілош.
Без причини
Хай буде благословено
Життя поламане наше
Щоб залишилася радість
Де немає для неї причини
Красою живою розчулений
Вічної весни у зеніті
Підіймаюсь я над собою
І своєю зневірою
До чого ж гірка ця сила
Та від щирого серця я вдячний
За тоє що я отримав
Коли назавжди утратив
Оригинал (автор - Чеслав Мілош):
Bez powodu
Niech spłynie błogosławieństwo
Na życie połamane
Żeby została radość
Tam gdzie nie ma powodu.
Pięknością przejęty żywą
Wieczną wiosną w zenicie
Ulatuję nad siebie
Zrozpaczonego
Jaka to cierpka siła
Ile dzięków czynienia
Za to że otrzymane
Wtedy kiedy stracone