← Timeline
Avatar
Tanda Lugovskaya

Новий переклад з польської. Мілош.

Без причини

Хай буде благословено
Життя поламане наше
Щоб залишилася радість
Де немає для неї причини

Красою живою розчулений
Вічної весни у зеніті
Підіймаюсь я над собою
І своєю зневірою

До чого ж гірка ця сила
Та від щирого серця я вдячний
За тоє що я отримав
Коли назавжди утратив

Оригинал (автор - Чеслав Мілош):

Bez powodu

Niech spłynie błogosławieństwo
Na życie połamane
Żeby została radość
Tam gdzie nie ma powodu.

Pięknością przejęty żywą
Wieczną wiosną w zenicie
Ulatuję nad siebie
Zrozpaczonego

Jaka to cierpka siła
Ile dzięków czynienia
Za to że otrzymane
Wtedy kiedy stracone

To react or comment  View in Web Client