← Timeline
Avatar
Tanda Lugovskaya

Виночерпий, я пожалуюсь тебе,
Даже если не услышишь слов моих.
Сотрапезником я очарован был
Светлоликим, и из рук его вино
Пил, когда от хмеля пробуждался он.

Приподнявшись, он тянул к себе бурдюк,
Мне четырежды четыре наливал
Полных чаши. Он клонился, точно ветвь
Тонкой ивы, и без сна я ночь провёл,
Я от страсти трепетал, и ослабел.

Он, подумав о разлуке, слёзы лил.
Почему? Ещё ведь не расстались мы.
У меня перед глазами лишь туман -
Почему теперь так мутен свет с небес?
Плачу я - а ты затмил собой луну.

Я от горя оказался разделён -
Часть одна моя рыдала над другой.
“Нет терпения и стойкости в тебе!” -
Слышу я теперь упрёки от друзей.
Не понять им, что испытываю я!

И гнетущее отчаянье, и страсть,
И глухое унижение надежд,
И пылаю я среди потоков слёз.
Ты ведь, зная за собой вину,
Отвернулся и не признаёшь!
Расцвела твоя любовь во мне
И растёт она, стремится к небесам.
Нет, не говори, что лгу в любви!

---
Перевод с арабского. Автор стихотворения - Ибн Зухр; человек, который в первую очередь прославился как философ и как величайший врач Кордовского Халифата (чьи труды изрядно повлияли на развитие медицины в целом).

---
Оригинал (автор - Ибн Зухр):

أَيُّها الساقي إِلَيكَ المُشتَكى
قَد دَعَوناكَ وَإِن لَم تَسمَع
وَنَديمٍ هِمتُ في غُرّتِه
وَشَرِبت الراحَ مِن راحَتِه
كُلَّما اِستَيقَظَ مِن سَكرَتِه
جَذَبَ الزِقَّ إِلَيهِ وَاِتَّكا
وَسَقاني أَربَعاً في أَربَع
غُصنَ بانٍ مالَ مِن حَيثُ اِستَوى
باتَ مَن يَهواهُ مِن فَرطِ النَوى
خافِقُ الأَحشاءِ موهونُ القُوى
كُلَّما فَكَّرَ في البَينِ بَكى
ما لَهُ يَبكي لِما لَم يَقَع
ما لِعَيني عَشيت بِالنَظَرِ
أَنكَرَت بَعدَكَ ضوءَ القَمَرِ
عَشِيَت عَينايَ مِن طولِ البُكا
وَبَكى بَعضي عَلى بَعضي مَعي
لَيسَ لي صَبرٌ وَلا لي جَلَد
يا لَقَومي عَذَلوا وَاِجتَهَدوا
أَنكَروا شَكوايَ مِمّا أَجِدُ
مِثلُ حالي حَقُّها أَن تَشتَكي
كَمَد اليَأس وَذُلَّ الطَمَعِ
كَبدٌ حَرّى وَدَمعٌ يَكِفُ
يَعرِفُ الذَنبَ وَلا يَعتَرِفُ
أَيُّها المُعرِضُ عَمّا أَصِفُ
قَد نَما حُبُّكَ عِندي وَزَكا
لا تَقُل إِنّي في حُبِّكَ مُدّع

Запись - https://www.youtube.com/watch?v=xHdnOe1oIT0

أَيُّها الساقي إِلَيكَ المُشتَكى | موشح أندلسي - فادية الحاج | andalusian m…
أَيُّها الساقي إِلَيكَ المُشتَكىقَد دَعَوناكَ وَإِن لَم تَسمَعوَنَديمٌ هِمتُ في غُرّتِهوَشَرِبت الراحَ مِن راحَتِهكُلَّم…
WWW.YOUTUBE.COM
To react or comment  View in Web Client