← Timeline
Avatar
Tanda Lugovskaya

Новый перевод с английского.
---

Ночь тысячью глаз взирает

Ночь тысячью глаз взирает -
День же смотрит одним,
Но если день умирает,
Свет вокруг умирает с ним.

Разум тысячью глаз взирает -
Любовь одним смотрит вслед,
Но если любовь умирает,
Умирает всей жизни свет.

---
Оригинал (автор - Фрэнсис Уильям Бурдийон):

The night has a thousand eyes

The night has a thousand eyes,
And the day but one;
Yet the light of the bright world dies
With the dying sun.

The mind has a thousand eyes,
And the heart but one:
Yet the light of a whole life dies
When love is done.

👍1
To react or comment  View in Web Client