← Timeline
Avatar
Tanda Lugovskaya
(updated )

Мандрівнику, що йде в моря,
Машу тобі рукою.
Попутний вітер забере
Слова мої з собою.

Та як же я боюся вітрів -
І навіть повівання!
І серце, і душа мої -
З тобою до вертання.

Коли на палубу зійдеш,
Не бійся: сльози ллються,
Вони - довколишня вода,
І в борт тихенько б'ються.

І ти мене не забувай,
Коли довкола хвилі:
Тріпоче серце в висоті -
Не вітер у вітрилі.

Коханий, най як птичий пух
Твій шлях наймирно ляже,
А ти пиши мені, пиши -
Душа тобі підкаже.

Повернення чекаю я
На березі пологім
(О так, о так!)...
...Якщо загинеш в морі ти -
Й мені туди дорога.

---
Переклад з арабської.

--
Оригінал (авторка - Лєна Шамамян):

يا مسافرة في البحر جايي ودعك
حمّـل سلامي للهوا وديه معك

لكن بخاف من الهوى ومر النسيم
قلبي بروحي يوصلك ويرجعك

ساعة نزولك في الببور لا تفزعي
قلبي موتور والبحر من مدمعي

ضلي اذكريني في غيابك وارجعي
لزي لقلبي وهو يبقى يتبعك

روحي بسلام يا حياتي بخاطرك
تبقي اكتبيلي ان جيب بخاطرك

عالشط فوق الرمل قاعد ناطرك
أمــــان أمـــان
لا ترجعي من البحر تا إرجع معك

https://www.youtube.com/watch?v=PpS7UMfVQDE

To react or comment  View in Web Client