Три останніх хоку Масаока Сікі. Через кілька годин після написання він помер від туберкульозу. Йому було лише 35 років.
1
Цілющий гарбуз
Квітне. Та як вдихнути?
Час мені - в будди?
2.
Вже ціле відро
Слизу. Настій гарбуза
Не прийняв вчасно.
3.
Позавчора вдень
І гарбузових ліків
Взяти вже не зміг.
---
Переклад з японської.
Дякую за допомогу з перекладом сенсеї Марина Пирожкова.
---
Оригінал (автор - Масаока Сікі):
1.
糸瓜咲て
痰のつまりし
仏かな
2.
痰一斗
糸瓜の水も
間にあはず
3.
をととひの
糸瓜の水も
取らざりき
