Автопереклад українською.
---
Прозерпіна
Прозерпіна сьогодні починає шлях догори.
З силою стирає крем нічний, і обличчя її горить.
Ось вона встає із ліжка, піднімає окривало – сповзло.
Ось на календар вона дивиться – яке сьогодні число?
Їй не випити вранці кави з пінкою із вершків густих:
Адже нагорі життя на терезах вже іржавих тремтить,
А на чаші іншій там одвічний холод, голод, війна,
І чума, й ненависть… Прозерпіна іде одна.
Їй по кам'яних сходах – не порахувати щаблів старих.
І коліна болять – та під землю не прийдуть лікарі.
Чи насіння вистачить – засіяти, що фосфорний дощ спалив?
І води чи вистачить для вивернутої від обстрілів цих землі?
Може, й підніметься – а темрява з неба все ж таки не спливе?
І суха троянда у волоссі не зачервоніє, не оживе?
І смарагдовою шаллю, рваним мереживом шелестить,
І так довго іти їй, і так їй треба дійти…