Новый перевод с польского.
---
Отсутствие
Совсем чуть-чуть не хватило,
чтоб мать моя замуж не вышла
за пана Збигнева Б., жившего в Здуньской Воле.
Когда б родилась у них дочь - я не была бы ею.
Может, лучше б она имена и лица запоминала,
и мелодии - хватило бы раз услышать;
без ошибки бы узнавала любую птицу;
и по физике-химии были б отличные у неё оценки,
а по польскому - было бы хуже,
но она всё равно бы втайне стихи писала,
и стихи эти были б сразу моих куда интересней.
Совсем чуть-чуть не хватило,
чтоб отец мой тогда не женился
на панне Ядвиге Р. родом из Закопане.
Когда б родилась у них дочь - я не была бы ею.
Может, она была бы меня своенравней,
и без страха прыгала бы в глубокую воду;
и она была бы склонна поддаваться общему настроенью;
и увидеть сразу и тут, и там её можно было б,
но навряд ли за книгой - на пустыре, во дворе ли,
где с соседскими пацанами мячик она б пинала.
Может быть, они бы обе встретились даже
в той же самой школе и в том же самом классе.
Но они не близки ничем, родства никакого,
и на фото групповом стоят далеко друг от друга.
— Девочки, встаньте здесь. —
Их позвал бы фотограф.
— Те, кто пониже, — спереди встаньте, те, кто повыше, — сзади,
И улыбнитесь нежно, когда знак подам я.
Только посчитайтесь сначала:
все ли из вас на месте?
— Да, пан фотограф, все.
---
Оригинал (авторка - Вислава Шимборска):
Nieobecność
Niewiele brakowało,
a moja matka mogłaby poślubić
pana Zbigniewa B. ze Zduńskiej Woli.
I gdyby mieli córkę — nie ja bym nią była.
Może z lepszą pamięcią do imion i twarzy,
i każdej usłyszanej tylko raz melodii.
Bez błędu poznającą który ptak jest który
Ze świetnymi stopniami z fizyki i chemii,
i gorszymi z polskiego,
ale w skrytości pisującą wiersze
od razu dużo ciekawsze od moich.
Niewiele brakowało,
a mój ojciec mógłby w tym samym czasie poślubić
pannę Jadwigę R. z Zakopanego.
I gdyby mieli córkę — nie ja bym nią była.
Może bardziej upartą w stawianiu na swoim.
Bez lęku wskakującą do głębokiej wody.
Skłonną do ulegania emocjom zbiorowym.
Bezustannie widzianą w kilku miejscach na raz,
ale rzadko nad książką, częściej na podwórku,
jak kopie piłkę razem z chłopakami.
Może by obie spotkały się nawet
w tej samej szkole i tej samej klasie.
Ale żadna z nich para,
żadne pokrewieństwo,
a na grupowym zdjęciu daleko od siebie.
Dziewczynki, stańcie tutaj
— wołałby fotograf —
te niższe z przodu, te wyższe za nimi.
I ładnie się uśmiechnąć, kiedy zrobię znak.
Tylko jeszcze policzcie,
czy jesteście wszystkie?
— Tak, proszę pana, wszystkie.