Ключ
Был тут ключ - и нет ключа. И
Как домой мы попадём?
А ведь это ключ от дома.
Даже если кто найдёт -
Что он будет делать с ним?
Лишь подбрасывать, скучая,
Как стальной обломок.
С той любовью, что к тебе,
То же самое случится:
Целому большому миру
Лишь одной любви не хватит.
И она в чужой ладони
Больше не откроет двери
Ни в одном печальном доме.
Что ж, пускай она ржавеет.
Не из карт и не из звёзд,
Не из цвета жимолости
Так вот гороскоп сложился.
---
Перевод с польского.
---
Оригинал (авторка стихотворения — Вислава Шимборска):
Klucz
Był klucz i nagle nie ma klucza.
Jak dostaniemy się do domu?
Może ktoś znajdzie klucz zgubiony,
Obejrzy go - i cóż mu po nim?
Idzie i w ręce go podrzuca
jak bryłkę żelaznego złomu.
Z miłością, jaką mam dla ciebie,
gdyby to samo się zdarzyło,
nie tylko nam: całemu światu
ubyłaby ta jedna miłość.
Na obcej podniesiona ręce
żadnego domu nie otworzy
i będzie formą, niczym więcej,
i niechaj rdza się nad nią sroży.
Nie z kart, nie z gwiazd,
nie z krzyku pawia
Taki horoskop się ustawia.