← Timeline
Avatar
Tanda Lugovskaya

Новый перевод с белорусского.
---

Город, где
Обозначал маяк
Направленья и ориентиры.

Город, где
Ты говорил “моя”,
Развлекаясь в тире.

Горы делят,
Стоят стеной,
Что ни сделай - не сдвинуть.

Горький привкус
Своих надежд
Заедаю рябиной.

Осень дождит,
Напевает блюз,
Вся в лохмах рыжих.

Там, где я
Тебя не люблю,
Я не смогу выжить.

Оригинал (авторка - Таццяна Нядбай):

Горад, дзе
Вызначаў маяк
Кірункі і арыенціры

Горад, дзе
Ты казаў мне “мая”,
Забаўляючыся ў ціры

Горы дзеляць,
Стаяць сцяной,
Не ссунуць іх, што б ні рабілі мы

Горкі прысмак
Сваіх надзей
Заядаю рабінамі

Восень імжыць
І спявае блюз
У лахманах рыжых

Там, дзе я
Цябе не люблю
Я не змагу выжыць

To react or comment  View in Web Client