← Timeline
Avatar
Tanda Lugovskaya
(updated )

Новый перевод с арабского - Мансур аль-Халладж (IX-X век). Суфий со взглядами на религию, что неиллюзорно бесили не только мейнстримных богословов, но и других суфиев. Был обвинён в ереси, провёл 11 лет в тюрьме и в итоге за ересь же и был казнён. Собственно, приведённая монгольская миниатюра повествует об этом.

А писал он такие стихи:

Коль ты ушёл - то кто остался для меня,
И кто зажёг бы красоту меня?
Ты - для души и утешения меня,
Ты - менее и более меня!
Любовь к тебе - такая малость от меня!
Покинул ли полностью меня?
О ты, кто всеобъемлет всё меня,
О всё всего, ты всех роднее для меня.
О, будь! Ты самый близкий для меня,
Когда и гнали, и позорили меня,
Осталась лишь душа - её возьми же у меня:
Всё, что могу отдать тебе от малого меня.

Оригинал:

إِذا هَجرتَ فَمَن لي
وَمَن يُجَمِّلُ كُلّي
وَمَن لِروحي وَراحي
يا أَكثَري وَأَقَلّي
أَحَبَّكَ البَعضُ مِنّي
وَقَد ذَهَبتَ بِكُلّي
يا كُلَّ كُلّي فَكُن لي
إِن لَم تَكُن لي فَمَن لي
يا كُلَّ كُلّي وَأَهلي
عِندَ اِنقِطاعي وَذُلّي
ما لي سِوى الروحِ خُذها
وَالروحُ جُهدُ المُقِلّ

Запись - https://www.youtube.com/watch?v=brC2XHs7Q3c

اذا هجرت فمن لي
Provided to YouTube by Ditto Music اذا هجرت فمن لي · Ghaith Sabah اذا هجرت فمن لي ℗ Ghaith Sabah Ghaith Sabah Released o…
WWW.YOUTUBE.COM
👍2
To react or comment  View in Web Client