Из цикла “Рассказы археологов”: Расписка пивовару
А из поэтов каждый второй мечтает, наверное:
Когда меня укроет время, равнодушное и безмерное,
Пусть хоть что-то из написанного сохранится
Ну хоть книга, ну хоть поэма, ну хоть страница.
Так иногда бывает. Но всё же чаще случается,
Что сохраняются иные штрихи и частности.
От разгрызенной кости до пуговицы и детской игрушки -
Что угодно из толщи веков может молчанье нарушить.
Четыре с лишком тысячи лет назад, Месопотамия,
Ур, Третья династия, время изрядного процветания.
Сохранилась расписка (говорят, с ошибками написана, торопливо):
"Получил Ур-Амма от пивовара Алулу пять сил его лучшего пива".
"Сила" - это 0,9 литра. Партия - меньше ящика,
Но за напиток слышится гордость: качественного, настоящего!
То, что в Уре были поэты, - это мы точно знаем.
Например, Энхедуана - кое-что из гимнов её всё же осталось с нами.
Но: четыре тысячи лет, впечатляющая временная дистанция,
А вместо шедевра - вот эта, похожая на лепёшку квитанция?
"Выставлять невежество своё напоказ и глупо, и некрасиво, -
Поучает шумер. - Ты помолчи. Я тебе расскажу про пиво.
Для начала делаешь баппир - солода берёшь для него ячменного,
И туда - кардамона, аниса, тмина, сиропа финикового отменного,
Раскатаешь плоско, и ничего, что будет липнуть к рукам он,
Хорошо разровняешь, потом на камне его выпекаешь,
Вынимаешь, остужаешь, нарезаешь кусками некрупными,
Выпекаешь вновь в подостывшей печи - хлебцы будут сухими и грубыми,
Помещаешь баппир, и солод ещё, и сироп в горячую воду,
Варишь там, помешиваешь, остужаешь, а потом на свободу
Выпускаешь то, что будет бродить. Варианты возможны разные:
Кто-то добавляет вино, я же предпочитаю кожицу виноградную.
Через несколько дней - готово пиво моё, тёмно-янтарная радость.
Отфильтрую, наливаю его - в струе той слышу натиск Тигра, Евфрата!
Ты, из будущего, услышь меня и скажи: неужто менее ценная
Горько-сладкая эта жидкость, что жизни самой добавляет цельности,
Нежели какие-то строки? И, кстати, что у тебя в бокале?"
...Осекается автор. Губу закусывает. Умолкает.