Ми бачимо тебе
Ми бачимо тебе, Небо, ми бачимо тебе.
Рану за раною
Ти виганяєш,
Нарив за наривом.
Так вічність ти множиш без межі.
Ми бачимо тебе, Земле, ми бачимо тебе.
Душі за душами
Ти випускаєш,
Тіні за тінями.
Так дихають часу пожежі.
---
Переклад з німецької.
---
Оригінал (автор - Пауль Целан):
Wir sehen dich
Wir sehen dich, Himmel, wir sehn dich.
Pocke um Pocke
treibst du hervor
Pustel um Pustel.
So mehrst du die Ewigkeit.
Wir sehen dich, Erde, wir sehn dich.
Seele um Seele
setzest du aus
Schatten um Schatten.
So atmen die Brände der Zeit.