Avatar Tanda Lugovskaya
@Tanda

И спросили они: "Где дом её и кто вообще она?"
И сказал я: "Солнце она, и дом её - небеса".
И спросили они: "Да видел ли ты кого, чтоб солнце он так любил?"
И сказал я тогда: "На меня снизошла судьба.
Если уж связала она меня повеленьем своим,

Continue Reading →
👍1

Памяти Пауля Целана

Хозяин хвороста и битого стекла,
Стремление к воде у сухостоя,
Неловкий слёток с песенкой простою -
А в горле тихо водоросль жила:

Над ним воды холодной темнота,
Где солнце зеленеющее меркнет.
Неуязвимо-зыбкая поверхность!

Continue Reading →

Выложила итоги за ноябрь. Неплохо.

1. https://tanda-stihi.livejournal.com/44791.html - Стихи на русском:
- Из цикла “Рассказы палеонтологов”: Старший брат
- Из цикла “Рассказы палеонтологов”: Опализированное дерево
- Из цикла “Рассказы палеонтологов”: Ювелирные мастерские
- Из цикла “Рассказы этнографов”: О сходстве мира живых и мира ушедших
- Не проси живого блеска ты у мёртвой воды...
- Не существует моего Иерусалима вдали...

Continue Reading →

Когда расстаёмся -
Ни про кого не уверена:
Сможем ли свидеться вновь?
И с отражением в зеркале,
Когда под утро
Закрываю глаза.

Щомісяця бачу, як місце святе – порожнє в сусідніх яслах,
Тому що мій незачатий син спливає кров'ю в двадцятих числах,
Упирається боляче, б'ється, хоче він народитися,
Кров'ю плаче, шепоче: мамо, я б міг тобі знадобитися,
Що за чорт, чому ти не хочеш зі мною водитися?

Я про сестру та братика пісню співаю дитячу:
Як вони на апельплаці ніколи не плачуть.
Скручуюсь ембріоном, щоб перешкодити йому битися,

Continue Reading →
Avatar
Tanda Lugovskaya
(updated )

Музыкант. 1942

Буря укутала пасмы бараков,
Где-то за бурею теплится Краков,
Скрипочка, скрипочка, ну же, играй,
Краков, а дальше Равенна, там вечер,
Стая волков сейчас прыгнет на плечи,
И в ожидании - тысяча стай.
Снова повеяло кровью от Камы,

Continue Reading →

Your silence thickens all the air

Your silence thickens the air so tight,
That birds cannot take to their flight;
The grass has no strength to grow, the trees cannot sway,
The surf cannot sing through the spray.
all earth turns into sand, all waters taste like brine,
and on my throat there throbs a single line.

--

Continue Reading →

love never ends

love never ends—it’s like the golden leaves:
they fall away, the wind drives them into blue water,
and they turn to fish—shining, bright and golden,
then they drift and softly settle on the silt.
and the glimmer—look, see? you see the pearl?
then deeper still: now amber, mica, pyrite,
then krennerite, and gold in native brightness,

Continue Reading →

My Body Has Turned Into a Net

My body has turned into a net,
Unable to catch any happiness.
The waves hurl it against the jagged stones—
I have to stitch the holes shut.
The sun burns through it even under the water—
The weaving unravels in the light.
Fish tear the threads with the blades of their fins,

Continue Reading →

Why do you have such big eyes?

— Why do you have such big eyes?
— To see better, my child.
— Why do you have such big ears?
— To hear better, my child.
— Why do you have such big teeth?
— To better defend and be defended, my child.

— But why do you cover your eyes with your hands?

Continue Reading →

В темряву презирства пали -
Туди, де полин з блекотою,
Не дасть їм тіні осика
І хрест їм тіні не дасть.

Пророки брехні та гордині,
Посланці неправої волі,
За ними - дим, попелища,
Міста у вогні, біда.

Continue Reading →

Твоє мовчання згущує повітря

Твоє мовчання повітря згущує так,
Що жоден птах не літа,
І трава не росте, і не шелестять дерева,
І прибій не співа.
Будь-яка вода – гірка. Будь-яка земля – пісок.
Пульсує на шиї рядок.

любов не кінчається ніколи

любов не кінчається ніколи як листя золотиться
воно опадає й вітер його забирає у синю воду
воно стає дзвінкими рибами золотими
потім вони опадають на дно і далі вже відблиск
ось бачиш він золотий и там перлину ось бачиш
а потім все глибше вже бурштином слюдою піритом
а потім креннеритом і золотом самородним

Continue Reading →

Тіло моє мережею стало

Тіло моє мережею стало —
Щастя вона спіймати нездатна.
Хвилі кидають її на каміння —
Зашивати доводиться дірки.
Сонце пропалює навіть крізь воду —
Ось розповзається вже плетіння.
Плавцями гострими риби рвуть нитки,

Continue Reading →
Avatar
Tanda Lugovskaya
(updated )

Із циклу "Шкідливі поради"

x x x
Якщо раптом цілий натовп
Наздогін біжить за вами,
Розпитайте їх ретельно:

Continue Reading →
😀👍2

Із циклу "Шкідливі поради"

x x x
Візьми густий вишневий сік
І білий мамин плащ.
Лий акуратно сік на плащ -

Continue Reading →

Ми бачимо тебе

Ми бачимо тебе, Небо, ми бачимо тебе.
Рану за раною
Ти виганяєш,
Нарив за наривом.
Так вічність ти множиш без межі.

Ми бачимо тебе, Земле, ми бачимо тебе.
Душі за душами

Continue Reading →

Я зраджу завтра

Я зраджу завтра. Не сьогодні, ні.
Сьогодні – вирвіть мені нігті, що же.
Не зраджу я.
Не знаєте, наскільки я відважна.

Continue Reading →

Три останніх хоку Масаока Сікі. Через кілька годин після написання він помер від туберкульозу. Йому було лише 35 років.

1
Цілющий гарбуз
Квітне. Та як вдихнути?

Continue Reading →

Глоток за глотком:
Горький кофе. Луч солнца.
Синее небо.