Новый перевод. В этот раз - с болгарского. Автор - Мария Донева.
Каждый
Каждый свою видит боль, и
каждый - приятель с нею,
каждый знает, насколько
он притворяться умеет,
кого напрасно ждёт он,
к кому — как в омут — кидаться...
Есть у каждого кто-то,
чьей любви — не дождаться.
Оригинал:
Всеки
Всеки си гледа болката,
с нея си другарува.
Всеки си знае колко
му струва да се преструва.
Колко напразно чака.
Колко излишно тича.
Всеки си има някой,
който не го обича.
👍3
Comments (3)
Все
Каждый смотрит на свою боль,
с ней он обретает друзей.
Каждый знает, сколько
стоит ему притворяться.
Сколько он напрасно ждет.
Как бесполезно он бежит.
У каждого есть кто-то,
кто его не любит.
Translate with DeepL
Каждый
Все видят боль
он подружится с ней.
Все знают, насколько
ему стоит притворяться.
Как напрасно он ждет.
Как зря он бежит.
У каждого есть кто-то
кто его не любит.
Google
Каждый
Каждый смотрит на свою боль.,
с ней он дружит.
Каждый знает, сколько
ему стоит притворяться.
Как напрасно он ждал.
Как много он бегает.
У каждого есть кто-то,
кто его не любит.
Yandex
Именно что подстрочник тут такой:
Каждый свою видит боль,
с ней дружит.
Каждый знает, сколько (как дорого)
ему стоит притворяться.
Сколько (времени) напрасно он ждёт.
Сколько (раз) зря он бежит к (кому-то).
У каждого есть кто-то
кто его не любит.
https://bg.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%94%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B0