← Timeline
Avatar
Tanda Lugovskaya

А це – друга поема, переклад якої мені було б шкода не зробити. Але ось зробила 🙂
Ібн Аль-Варді. Незважаючи на заголовок, це, звичайно, розмова з сином – на майбутнє, щодо якого у Аль-Варді були погані передчуття (вони справдилися – його життя забрала чума). Напрочуд відкрита і чесна розмова, практично неможлива між батьком і сином зараз - і не тільки через, гм, моральні обмеження.
Якщо вам незручно читати зі знімків екрану, можна перейти за посиланням https://tanda.athome.in.ua/%d0%bf%d0%be%d1%80%d0%b0%d0%b4%d0%b0-%d0%b1%d1%80%d0%b0%d1%82%d0%b0%d0%bc-%d1%96-%d0%bf%d0%be%d0%b2%d1%87%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%8f-%d0%b4%d1%80%d1%83%d0%b7%d1%8f%d0%bc-%d9%86%d8%b5%d9%8a%d8%ad%d8%a9/на сайт, де це буде текстом.

Порада братам і повчання друзям (نصيحة الإخوان ومرشدة الخلان) – Архив Танды
TANDA.ATHOME.IN.UA
To react or comment  View in Web Client