← Timeline
Avatar
Tanda Lugovskaya
(updated )

Я зраджу завтра

Я зраджу завтра. Не сьогодні, ні.
Сьогодні – вирвіть мені нігті, що же.
Не зраджу я.
Не знаєте, наскільки я відважна.
Та знаю – я.
У вас є кулаки – на них кастети.
І на ногах важке взуття з цвяхами.
Я зраджу завтра. Не сьогодні, ні.
Пізніше.
Щоби наважитися - на те потрібна ніч.
Щоб на таке – ну аж ніяк не менше.
Щоб зректися, зрадити усіх,
Щоб – від усіх моїх друзів,
Щоби - від хліба і вина,
Щоб – від життя.
Щоби померти.
Я зраджу завтра. Не сьогодні, ні.
У схованці – напилок.
Він там, та не для ката,
Ні, не для ґрат він,
Він для мого зап'ястя.
Сьогодні вже нема чого сказати.
Я зраджу завтра.

---
Авторка цього вірша Маріанне Кон (Marianne Cohn) була із сім'ї німецьких інтелектуалів єврейського походження. З приходом до влади Гітлера сім'я залишила Німеччину і дісталася Франції, де батьки Маріанне були депортовані до табору для інтернованих. Маріанне та її сестру Лізу сховала організація єврейських скаутів.
З 1942 року (Маріанне на той момент 20 років) вона дбала про єврейських дітей у Франції (яким загрожувала депортація) перед їх відправкою до Швейцарії. У 1943 році її заарештували вперше, випустили через три місяці. У січні 1944 року Маріанне приєдналася до контрабандної групи Роланда Біржі, яка щотижня переправляла дві-три групи дітей через кордон.
Вдруге Маріанне було заарештовано 31 травня 1944 року, за один кілометр від швейцарського кордону, коли вона супроводжувала групу з тридцяти двох дітей. Вона могла втекти, але відмовилася, побоюючись репресій щодо дітей. Завдяки діям Жана Дефогта (мера Аннемаса – комуни, на території якої був арешт) усі діти були врятовані (пізніше Дефогт отримав звання «Праведника народів світу»). А в ніч з 7 на 8 липня 1944 року шістьох ув'язнених, включаючи Маріанне Кон, убили - забивши чоботами та лопатами. Маріанне був 21 рік.
Вірш виявився пророчим. Коли він був написан – під час першого чи другого арешту – не зовсім зрозуміло. Але й перший арешт легко міг стати останнім...

---
Переклад з французької.
Дякую Rina Gonzalez Gallego за посилання на вірш.

-------
Оригінал (авторка - Маріанне Кон):

Je trahirai demain

Je trahirai demain, pas aujourd'hui
Aujourd'hui, arrachez-moi les ongles
Je ne trahirai pas!
Vous ne savez pas le bout de mon courage.
Moi, je sais.
Vous êtes cinq mains dures avec des bagues.
Vous avez aux pieds des chaussures avec des clous.
Je trahirai demain. Pas aujourd'hui,
Demain.
Il me faut la nuit pour me résoudre.
Il ne me faut pas moins d'une nuit
Pour renier, pour abjurer, pour trahir.
Pour renier mes amis,
Pour abjurer le pain et le vin,
Pour trahir la vie,
Pour mourir.
Je trahirai demain. Pas aujourd'hui -
La lime est sous le carreau,
La lime n'est pas pour le bourreau,
La lime n'est pas pour le barreau,
Le lime est pour mon poignet.
Aujourd'hui, je n'ai rien à dire.
Je trahirai demain.

To react or comment  View in Web Client