Новый перевод с японского, и снова Басё, которого вы не ожидали. Ну или уже ожидали, не знаю 🙂
Ух, всё нормально:
Вчерашний день миновал.
Вкусный фугу-суп!
Новый перевод с японского, и снова Басё, которого вы не ожидали. Ну или уже ожидали, не знаю 🙂
Ух, всё нормально:
Вчерашний день миновал.
Вкусный фугу-суп!
Новый перевод с французского. Да, опять Превер.
Дети что любят друг друга
Дети что любят друг друга целуются
Стоя у двери ночи
Прохожие в них пальцем тычут
Но дети что любят друг друга
Ни для кого их нет
И лишь танец их теней
Из болгарского интернета:
- У тебя есть хоть капля совести?
- Есть. Тебе капнуть?
Прекрасно сегодня посидели на стихочтениях сегодня.
Что читала:
О возможных неприятных находках, таящихся в земле уже какое-то время.
https://xlt.narod.ru/texts/danfin1.html
https://xlt.narod.ru/texts/danfin2.html
С утра - новый перевод. Вот вам наше Басё!
Точнее, два, ибо выбрать не могу. Первый ближе к оригиналу, второй - к действительности, ибо ну а как! И "как" - тут понятно что... (Да, кто вчера послушал интервью Захаряна про Рабле - тому... мда, мда... Но картинка вам - культурная. В отличие от)
Так, практика показывает: чтобы переводить, не обязательно даже видеть текст 🙂 "Не становись между назгулом и его добычей", в общем, между Тандой и переводом - тоже нефиг 🙂
Ну да, новый перевод, ага. С болгарского.
Возраст
Я вырасту (пока что подрастаю),
И много книг ещё я прочитаю,
И глупостей скажу, и извинений,
Конечно, будет много сожалений,
Кто при и так воспалённых от аллергии глазах от души так нарезал лука, чтобы пожарить, тот идиёт. И Танда к тому же.
В итоге получилась вкусная паста с рыжиками в сливочном соусе. Только видела я её плохо. Этот текст тоже.
Кажется, послушаю я сегодня много чего, что откладывала...
Апд. А, нет, это не нововведение...
Ауслендер: "Черная лента на эмблемах UNRWA (оно же Бапор) висит с 18 октября 2023 года. Это не в траур по Синвару, а в траур по Газе, на которую ни с того ни с сего напал Израиль. Ну, так во всяком случае считают в этом славном агентстве, штатные сотрудники которого лично участвовали в резне".
Впрочем, это не меняет ни раскладов с БАПОР и ООН, ни моей позиции по.
Чрезвычайно интересное интервью по поводу силы воли.
Если коротко:
То, что ты делаешь сам, идёт на пользу, то, что ты делаешь по внешнему принуждению, - нет. Да, даже если эти действия одни и те же (например, бегать). Для мозга они - не одни и те же.
Стресс от новостей о событии Х может быть сильнее, чем от пребывания непосредственным участником события Х. Да, даже если это, например, теракт. Накрутить мы себя можем ещё серьёзнее.
Вахштайн как социолог очень точно сформулировал. Магическо-религиозные мантры "любое насилие плоооооохо..." (читай: "Любое сопротивление обречено"), "убийство врага убивает твою дууууууушу..." (никто не знает, что такое эта душа, но плооооооохо), "за каждым Х придёт новый, ещё хуууууууже..." (а потом мы все умрём душооооой) - так вот, всё это имеет крайне мало отношения к действительности.
Если ты убил врага - этого врага больше нет. Будет ли другой - может, да, а может, и нет. Будет ли он хуже - может, да, но скорее нет: потому что убив предыдущего врага, ты с шансами уменьшил ресурсы последующего. И, кстати, запас врагов небезграничен, особенно если ты не дурак и не только отсекаешь, так сказать, щупальца спрута, но и бьёшь по его базе (от идеологической до финансовой) - что, конечно, сложнее, но всё равно надо.
Пытаюсь вспомнить, впервые за сколько времени я сегодня выпила алкоголь.
На варненском ЧГК меня за этим занятием, кажется, не видели вообще ни разу.
Но сегодня - да. Таки-да, я бы даже сказала. За смерть такого ублюдка - стоит.
Я смотрю, индийский ёж зашёл. Ну вот вам тогда ещё арабской средневековой миниатюры тогда - дракон и единорог. По-моему, чистая радость.
Новий переклад з японської. Зазвичай дати не даю - для хайку це не має значення - але не тут. Автор написав це у 1939 році. Він знав, він – бачив.
Війна стояла
Поза двома стінами,
У коридорі.
Оригінал (автор - Ватанабе Хакусен):
戦争が
廊下の奥に
立つてゐた
Дяка сенсею Марина Пирожкова за допомогу з підрядником.
Новый перевод с японского. Обычно даты не даю - для хайку это неважно - но не тут. Автор написал это в 1939 году...
Война стояла
В глубине коридора,
У самой стены.
Оригинал (автор - Ватанабэ Хакусэн):
戦争が
廊下の奥に
Гуглю арабскую средневековую миниатюру.
Просто чтобы вы знали: это - индийский ёж!
(Аль-Вовочка принёс домой не ёжика, гм, мда!)
Любовь
Любовь - это смотреть на себя самого,
Как смотрим на чужие нам вещи:
Ты - одна из многих вещей вокруг.
И тот, кто так смотрит, не зная того, -
От многих горестей сердце лечит,
Птица и дерево говорят ему: друг.