Avatar Timeline

Новый перевод с украинского (чуть более вольный, чем обычно стараюсь, но тут захотелось).
---

Вот запах мёда, вот и горький дым...

Вот запах мёда, вот и горький дым
Над садом. Ранний вечер,
И тишина дрожит от паровозных криков.
Печаль расстроенного пианино
Ложится хлопьями на травы и на ветви.

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client

Новий переклад з арабської.
---

Хто піднявся - поразки зазнає, коли з ним продовжиться час,
Бо ознаками вічності - зміна та переворот (вже без нас).

На терезах небес справедливості й правди нема:
Лиш недолік і обмір, а після - безмовність і тьма.

Людина праведності й прямоти не радіє цьому,
Поки час не спотворить її, не затьмарить їй суть саму.

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client
Avatar
Tanda Lugovskaya
(updated )

Новий переклад з польської.
---

Вірші про мого психіатра

ви повинні вже

обожнюю такі тексти

ви повинні вже почати помічати свій потенціал
ви повинні вже почати цінувати себе
ви повинні вже почати відкриватися людям

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client

Новый перевод с польского.
---

Стихи о моём психиатре

вы должны уже

обожаю такие тексты

вы должны уже начать замечать свой потенциал
вы должны уже начать ценить самого себя
вы должны уже начать открываться людям

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client

Новый перевод с украинского.
---

Множество солнц соединились...

Множество солнц соединились,
Утро пролилось теплом и сияньем,
Золота дрожь от венцов небесных,
Странные звуки наполнили сердце.

Поле бескрайне и безгранично,

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client

А, я ж вам очередной сон не рассказала.

Снится мне, что попадаю я в Багдад XIII века, незадолго как туда должны припереться монголы сотоварищи и устроить там очередной армагеддец с уничтожением всех и всего, от людей до книг. Сначала как-то пытаюсь донести до народа, что именно приближается, но там в головах - логика майских шашлыков. Лааааадно. Уже с большим количеством ругательств (которым меня в реале никто не учил 🙂 ) пытаюсь хотя бы вкрутить в головы необходимость спасти библиотеку. Это как-то хотя бы до библиотекарей доходит, выделяют место и вызываются несколько человек, чтобы самое ценное поупаковывать и позакапывать.

Continue Reading →

👍1
To react or comment  View in Web Client

кота конечно как обычно
мы не кормили никогда
прошло минут пятнадцать где-то
с времён последней никогды

👍😀2
To react or comment  View in Web Client

И ещё один новый перевод с украинского.
---

Прибоя жду я в час вечерний

Прибоя жду я в час вечерний, чёрный,
Или чтоб месяц,
выросший в тепле,
С обрывком нежной тучи на челе,
Гравировал неспешно сад нагорный.

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client

Новый перевод с украинского.
---

Снимает утро

Снимает утро
Полотна тонких туманов.
Пахнет черешня.
Бела черешня.

И к дому, к дому

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client

Вечерние ковидимости


мы наблюдаем на кровати
большой роскошный бутерброд
слой грелки а потом слой танды
и кот

заснуть легко спиной на грелке
и головою на коте
иначе как-то ощущенья
не те

To react or comment  View in Web Client

Из цикла “Рассказы археологов”: Месопотамский браслет

"Прекрасные бусины позднего бронзового века были раскопаны фермером в Дании в 1885 году. Анализ показал: бусины были изготовлены в Месопотамии, что свидетельствует о торговле предметами роскоши около 3000 лет назад".

Связью времён - эти встречи.
Стёклышки-слёзы горчат.

Continue Reading →

👍1
To react or comment  View in Web Client

Сегодня праздник любования дождём
(Цукими* по календарю, но мы напрасно ждём),
Назавтра вообще придёт циклон
И встанет здесь стена воды со всех сторон.
Но в том, что к нам течёт с небес,
Есть всё-таки немного света лун и звезд.

---
* праздник любования луною

To react or comment  View in Web Client

Upon this iron land, upon this crimson tide,
I am the dragonfly that flies, the water-strider that glides.
My wings unfold to the sun, and joyful is the day wide,
Here's warmth, a breath of wind, insouciance, expanse, and flight.

Beneath these iron lands, and beneath these crimson seas
My shadow glides and flies—with the dead she speaks.
They share with her bullets, and noose, and tears, and pleas:
“Look, touch, embrace, and remember,” they whisper, “repeat, and repeat indeed.”

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client

С точки зрения рыбы важнее всего вода.
Мы - неполноценные рыбы: жить не можем во льдах,
Нужно нам, чтоб вверху - свободное синее что-то или серое ну хотя б,
А уж если синее - пусть по нему иногда облака летят.

С точки зрения рыбы течение важнее всего:
Можно плыть по нему, а хочешь - так и против него,
Но течение рассказывает, где ты находишься, где твой дом.
Мы - неполноценные рыбы, мы это понимаем с трудом.

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client

на цій на залізній землі та на цій на багряній воді
метелик я швидко лечу водомірка я легко пливу
і тягнуться крила до сонця і світиться радість тоді
тепло безтурботність і вітер й простори невже я живу

але під землею залізною злою рудою водою
пливе і летить моя тінь і з мерцями говорить вона
і діляться з нею петлею та кулею та лободою
дивись обійми не забудь повтори і луна і луна

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client

Новый перевод с арабского.
---

Кто силён, кто возвысился, тот - если время его продлится - падёт,
Ибо признаки вечности: измененье, поворот и переворот.
На небесных весах справедливой меры не видел никто никогда:
Лишь обвешиванье и убыль достаются каждому, кто наблюдал.
И не рад человек своей прямоте и праведности - но только лишь до тех пор,
Пока искажением время не одарит его, не затмит ему взор.

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client

Памяти


Деда, как же мне повезло, что успела тебя узнать,
Что успела хоть чему-то у тебя научиться:
Прошлое не затянула безмолвная белизна
Равномерного ничего, без имён и чисел.
Ты подарил мне прошлое, подарил мне детство своё,
Подарил своего дедушку и солнечную свою память...
Эта нить всё тянется вглубь, её не разорвёт забытьё,

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client

В цьому світі, де білі нитки стирчать із усіх візерунків,
Де ще спробуй зігрійся, серед самотності крижаної
Розраховуємо не вимерти (щось таке собі міркували і трилобіти).
Уяви ж бо, як буде смішно, якщо помилка є в розрахунках:
Довбане Бетельгейзе - і Земля вся піде луною,
Ну а я тебе не зможу, звичайно же, розлюбити.

Згаснуть очі спостерігачів усіх, що вгору дивилися сьогодні,
І надновим лазером спалено, небо - немов сяюча золота овчинка,

Continue Reading →

To react or comment  View in Web Client

Об авторитете несущих… знание

Солист:
Мы наблюдаем: вот топор -
Он краснопёрок учит,
Как плавать правильно в реке.

Continue Reading →

💯1
To react or comment  View in Web Client

Просуммировала сделанное за сентябрь. Получилось меньше, чем хотелось бы, - ну, ковид затормозил, конечно...

1. https://tanda-stihi.livejournal.com/41399.html - Стихи на русском:
- На пустынном
- Когда выходила из моря...
- Мир - это война, просто мир это world...
- Пламя истории разгорается над вулканом...
- Из цикла "Рассказы археологов": кровать в Помпеях
- Где-то там, говорят, добывают такие сапфиры...

Continue Reading →

👍1
To react or comment  View in Web Client