Что я читала на Кошарне у Eli Bar-Yahalom:
1. Где-то там, говорят, добывают такие сапфиры...
2. В виленской синагоге дед мой когда-то смог... (...האָט אַמאָל מיין זיידע אין אַ ווילנער שול) (перевод с идиша, автор стихотворения — Зелик Аксельрод)
3. Неустанно идёт по чащобе прозрачная тень... (...צל אדם מהלך ללא הרף ביער עבות) (перевод с иврита, автор стихотворения — Makar Svirepii)
4. Кто силён, кто возвысился... (من عزَّ ذلَّ إذا طالَ الزمانُ به) (перевод с арабского, автор стихотворения — Ибн Араби)








